Çeviribilimin Temelleri Üzerine Çevrim Kuramı Doç. Dr. İsmail İşcen  - Kitap
Çeviribilimin Temelleri Üzerine

Çevrim Kuramı

1. Baskı, 
Haziran 2002
Kitabın Detayları
Dili:
Türkçe
Ebat:
16x24
Sayfa:
244
Barkod:
9789753474962
Kapak Türü:
Karton Kapaklı
Kitabın Fiyatı:
240,00
İndirimli (%85):
35,00
Stoktan hemen gönderilir.
Kitabın Açıklaması
Filoloji mezunları; çeviri yapan ve okuyanlar; çeviri konusunda öğretim veren ve alan; ayrıca bilimin temelleri ve işleyişi konusunda ilgi duyan herkese hitap eden bu kitap, yeni bir bilim dalı olarak kurumsallaşma sürecini yaşayan çeviri yönündeki araştırmalarda bilim–işlemsel çeşitli sıkıntı ve çıkmazların belirginleştirilmesi, buna bağlı olarak olası çözümlerin tartışılması amacıyla yazılmıştır.
Kitabın konusu olan Çevrim Kuramı, çeviri yönündeki araştırmalarda ağırlıklı olarak kendini disiplinler arasılık; edimsellik ve nesne tanımsal sorun üçgeninde belli eden bilim–kuramsal çıkmazlara koşut düzlemde, özerk bir çeviribilimsel araştırma evrenini tasarlamaktadır.
Kitabın Konu Başlıkları
.
Çevrim Kuramı Öncesi
.
Çevrim Kuramı'na Doğru
.
Çevrim Kuramı
.
Çeviri Eleştirisi ve Eşdeğerlilik Sorunsalı
.
Genel Betim ve Tanımlar
.
Çeviribilimde Kategoriler
.
Temel Önerme ve Saptamalar
Kitabın İçindekileri
Önsöz 
9
Giriş 
11
I. ÇEVRİM KURAMI ÖNCESİ 
25
A. Günümüz Çeviri Odaklı Düşünmenin Temelleri 
25
Çeviri Odaklı Düşünmede Nesne Tanımı ile Disiplinler-Arasılık İlişkisi 
30
B. Çeviri Odaklı Düşünmede “Bağlamsal Uyum” Kavramı 
45
Çeviri-Yöntemsellik ve “Bağlamsal Uyum” 
48
C. Çeviri Odaklı Düşünmede Nesne Tanımına Yönelik Çıkmaz 
68
D. Çeviri Eleştirisi ve Eşdeğerlilik Sorunsalı 
74
E. Çeviri Bilimi Olarak Çeviri-Yöntemsel ve Çeviri-Eleştirel Evre 
82
II. ÇEVRİM KURAMI’NA DOĞRU 
91
A. Çeviri Odaklı Düşünme 
91
B. Çeviri Odaklı Düşünme ve Genel Bilimsel Koşullar 
102
C. Çevrim Kuramı’na Yönelik Genel Düşünceler 
125
D. Sabit ile Değişken 
129
E. Çeviri Etkinliği ile Çevrim 
134
III. ÇEVRİM KURAMI 
139
A. Genel Önermeler 
139
B. Çevrim Kuramı’nın Görsel Tarifi 
143
C. Genel Betim ve Tanımlar 
144
D. Çevrim Kuramı’nda Temel İlke ve Önermeler 
147
E. Çevrim Kuramı’nda Edimsel Araştırmalar (Çeviribilimsel Subordinat Düzeneği). 
153
G. Çeviribilimde “Çeviri Durumu”nun Önemi 
162
H. Bir Çeviribilimsel Araştırmanın Örneksel İşleyişi ve Olası Sorunlar 
168
I. Çeviribilim’de Kuramsallık 
183
J. Çeviribilimin Tektoniği 
186
K. Çeviribilimde Kategoriler 
191
L. Çevrim Kuramı’nda Terminolojik Açılımlar 
198
M. Çevrim Kuramı’nda “Çevrim Bileşkesi” (TR) ve “Çevrimsel Gerçeklik” (p = q) Kavramları 
199
N. Temel Önerme ve Saptamalar 
202
IV. SONSÖZ 
209
ÇEVİRİBİLİM’DE DİSİPLİNLERARASILIĞIN TERMİNOLOJİYE YANSIMALARI(YÜKSEK LİSANS TEZ ÖNERİLERİ) 
215
Kaynakça 
221